Aller au contenu
Ajouter au calendrier

Comprendre six langues en trois heures - Atelier d’intercompréhension des langues romanes

Par Hugues Sheeren

Arnold Platon, "Le mot ours dans les différentes langues européennes", 2015. © Arnold Platon

L’intercompréhension des langues réfère au fait de communiquer chacun·e en s’exprimant dans sa langue. Brillante alternative au « tout anglais », cette approche sera décortiquée et présentée par Hugues Sheeren au cours d’un atelier théorique et pratique de trois heures.

Dans un premier temps, Hugues Sheeren présentera l’approche éthique et paritaire de l’intercompréhension des langues. Chaque participant·e sera ensuite invité·e à réaliser une autobiographie langagière pour ensuite travailler sur des articles et vidéos plurilingues dans le but d’apprendre rapidement à « décrypter » des textes en italien, portugais, catalan et espagnol, etc. La similitude entre les termes humains, humani, humanos, humans et humane, par exemple, rend bien compte de la proximité entre les langues latines. Ce volet pratique démontre que cette approche de la communication, respectueuse de la diversité linguistique, est susceptible de palier l’hégémonie des langues véhiculaires.


 

Hugues Sheeren, licencié en Philologie romane, est professeur et linguiste, spécialisé dans l’enseignement du français langue étrangère et, depuis une dizaine d’années, dans l’intercompréhension. Il enseigne le français à l’Université de Vérone (Italie) et crée des ponts culturels entre la Belgique et l’Italie, notamment par l’intermédiaire de l’association culturelle Bologna-Bruxelles A/R, dont il est le fondateur (2006) et le président. Hugues Sheeren publie régulièrement des articles scientifiques et des ouvrages portant sur l’usage des langues et ses enjeux culturels. Arnold Platon, "Le mot ours dans les différentes langues européennes", 2015. © Arnold Platon